Guatemaltequismos

BREVE DICCIONARIO DE CHAPINISMOS

Palabras y expresiones habituales del habla guatemalteca, especialmente de la jerga juvenil.Abonos (Comprar por…). Comprar a plazos.

Acabar
. Llegar al orgasmo sexual.


Agarre
. Ligue: relación amorosa corta e informal.
Agringarse. Adoptar costumbres de los estadounidenses.
Aguachiva. Brebaje a base de agua de maíz y desperdicios de cocina qoe se da a los cerdos o coches.
Ahuevo (Ser de …). Ser una buena persona.
Amarrarse. Casarse.
Antojitos. Pequeños platos que hacen las delicias de paladar.
Asientos. Diarrea.
Atol. Bebida a base de maíz o de harinas de cereales que, previa cocción, se bebe caliente.

Babosadas. Mentiras./ Cosas u objetos sin valor.
Babosear. Perder el tiempo; no hacer nada provechoso. Tammbién engañar a alguien.
Baboso. Tonto (insulto fuerte).
Bastimento. Alimentos que el camapesino lleva al campo para comer cuando va a trabajar.
Bish (Hacer...) Orinar; hacer pipí. Expresión generalmente usada por los niños.
Bocado. Cebo envenenenado para las alimañas.
Bolo. Borracho
Boquitas. Aporitivos que se sirven para acompañar algunas bebidas alcohólicas.
Bravo (Estar …). Estar muy enfadado.
Brincón. Persona que le gusta provocar y buscar pelea.
Burrito. Como un "taco mejicano" en el que la tortilla es de harina de trigo en vez de maíz.

Cachito. Poco, con varias acepciones (por ejemplo: hablo inglés sólo un cachito; me quedo sólo un cachito porque tengo mucho que hacer.
Calvario. Eufemismo de calvo.
Camioneta. Autobús de transporte público. Generalmente son School Bus procedentes de Estados Unidos, reciclados y pintados de vivos colores.
Canche. Persona rubia./ Sobrenombre dado a los gringos o norteamericanos./ Sobrenombre dado también a los miembros de la guerrilla.
Cantar. Eufemismo de cagar, defecar.
Capearse. Hacer novillos en la escuela./ No acudir al trabajo sin justificación.
Caquero. Persona arrogante.
Carnitas. Carne de cerdo frita.
Casaca. Mentira.
Casera (Tener una …); también cashpiana. Tener una amante. También en masculino (casero, cashpiano).
Catracho. Término aplicado a las personas originarias de Honduras.
Cicle. Apócope de bicicleta.
Cirijuáis. Una de las varias acepciones de culo.
Clavos (Tener …). Tener problemas.
Coca. Nombre cariñoso de Oscar.
Coche. Cerdo, puerco. Diminutivo cochito./ Insulto fuerte./ Persona sucia.
Colgarse. Enamorarse.
Colocho. Persona con pelo rizado.
Comal. Objeto circular de barro o metal, de entre 30 y 50 cm de diámetro, donde se cocinan las tortillas.
Compadres (los …). Los testículos.
Cómper. Apócope de "con permiso", muy utilizado por la gente joven.
Condongo. Preservativo, condón.
Conectes (Tener …). Tener enchufe, conseguir cosas gracias a la influencia de personas poderosas.
Coyoles. Una de las varias acepciones de testículos.
Cuaches. Gemelos idénticos.
Cuate. Amigo o compañero de aventuras, compadre.
Cuchara (la …). Una de las varias acepciones de la vulva. Genitales femeninos. También: la cuca, la cotuza, la cotorra, la pusa, la tortuga y el mico.
Cuero (¡Qué …). Expresión admirativa que sueltan los hombres refiriéndose al físico de una mujer.
Cuques. Termino despectivo aplicado a los soldados guatemaltecos, especialmente en la época de la lucha contra la guerrilla.
Cursiento (Estar …). Tener diarrea.

Cusha. Licor de fabricación ilegal.
Cutete. Una de las varias acepciones de culo.
Chabela. Nombre caríñoso de Isabel.
Chamba (Tener …). Tener un trabajo.
Chambear. Trabajar.
Chance. Oportunidad.
Chance (Tener el …). Tener la ocasión, la oportunidad de.
Chaparro. Bajo, persona de corta estatura.
Chapín. Guatemalteco.
Chaquetear. "Hacer la pelota", dar coba.
Chaquetero. Ser un pelota. Persona que da coba a otras para obtener algo.
Chelón. Forma despectiva de referirse a los gringos o norteamericanos; también
grencho.
Chepe. Nombre cariñoso de José.
Chico. Nombre cariñoso de Francisco.
Chichi. Apócope de Chichicastenango.
Chichuda. Una de las acepciones de tetuda, mujer con pechos muy grandes.
Chile. Pimiento. Una de las acepciones de pene.
Chillón (Ser un …). Ser un quejica.
Chimar. Una de las acepciones de follar (palabra grosera).
Chimona. Ninfómana.
Chinear. Cuidar, acunar a un bebé.
China. Niñera; persona que cuida a uno o a varios niños ajenos.
Chingada (Echar a la …). Mandar a la mierda (expresión grosera).
Chingando (… la pita). Perder el tiempo miserablemente.
Chingar. Irritar o molestar./ Perder el tiempo.
Chino. Lampiño.
Chiris. Forma despectiva de referirse a un niño.
Chivo. papel con datos que se saca durante un examen.
Choca. Moneda de 25 centavos de quetzal.
Cholera. Palabra con matiz despectivo aplicada a las mujeres que se dedican al servicio doméstico en casa ajena.
Chompipear. Vagabundear.
Chonte. Palabra despectiva utilizada para referirse a los agentes de la Policía Nacional.
Chorro (Echar un …). Una de las acepciones de follar, echar un polvo (frase grosera).
Chupar. Ingerir bebidas alcohólicas.

Embolarse. Emborracharse.
Encularse. Encoñarse.
Enganche. Entrada o primer pago que se hace por una compra a crédito o a plazos.

Federico. Eufemismo de feo.
Fichas. Monedas.
Flete. Transporte comercial de muebles, paquetería etc.
Fondío o fundío. Una de las acepciones de culo.
Fregar. Molestar, irritar.

Galleta (Tener …). Ser fuerte, tener fuerza física.
Gancho (… peligroso). Curva peligrosa.
Goma. Resaca; malestar corporal al día siguiente de la borrachera.
Grencho. Forma despectiva de referirse a los gringos a nortearamericanos, también chelón.
Gringo. Norteamericano.
Guacamol o guacamole. Pasta fría hecha a base de aguacate crudo aderezado con
cebolla, orégano o hierbabuena, sal y jugo de limón; suele servirse como acompañamiento.
Guajalote. Pavo.
Guanaco. Término aplicado a persanas originarias de El Salvador.
Guaquero. Expoliador de recintos arqunológicos. También huaquero.
Guaro o guaipe. Aguardiente común.
Guate. Apócope de Guatemala, forma coloquial de referirse al país.
Guate City. Modo informal de referirse a Ciudad de Guatemala, capital del país.
Güicoy. Homosexual; también hueco.
Güicho. Nombre cariñoso de Luis.
Güiro. Niño.

Huaquero. Expoliador de recintos arqueológicos. También guaquero.
Hueco. Una acepción de homosexual. Maricón. También joto.
Huehue. Apócope de Huehuetenango.
Hueso. Empleo.
Huevo (¡Ay mí …!). Expresión grosera de incredulidad. (A puro …). Por obligación (por ejemplo: Si me voy a los Estados Unidos, debo aprender inglés a puro huevo).
Huevos (Caer a los …). Caer mal a alguien.
Huevón. Haragán, vago.

Indita. Medida de licor equivalente a un octavo de litro; también se utiliza trago.
Indito. Expresión despectiva usada por los blancos y ladinos para referirse a los indígenas guatemaltecos. También "natural".

Jabonear. Reñir, reprender a alguien.
Jalón (Pedir …). Hacer dedo o auto stop.
Jalón (Dar …). Transportar gratuitamente a alguien que hace dedo.
Joto. Una de las acepciones de maricón. También hueco.

Ladino. Guatemalteco no indígena, o bien que vive de un modo occidental, sin seguir las costumbres tradicionales.
Lechería (tener una buena …). Una de las acepciones para referirse a una mujer con los pechos muy grandes.
Len. Centavos de quetzal; usado en singular y plural (por ejemplo: me falta un len para comprar un dulce; el chocolate cuesta cincuenta len).
Levantar. Robar.
Limitas (Las). Una de las acepciones para referirse a los pechos pequeños de una mujer.
Lonchera. Fiambrera; recipiente usado para llevar alimentos.

Maltratar. Insultar.
Mango o mangazo. Hombre físicamente muy atractivo.
Mano. Palabra informal usada entre buenos amigos (por ejemplo: mira mano, si tenés clavos con tu esposa lo mejor que podés hacer es conversar con ella y no chupar tanto./ Medida de cantidad equivalente a cinco unidades; así, una mano de limones son cinco limones.
Manuela (… palma y sus cinco hermanos) (echarse una …). Masturbarse el varón.
Mañoso. Persona morbosa, libidinosa.
Marimba. Instrumento musical muy popular en Guatemala hecho de madera de hormigo.
Meme. Nombre cariñoso de Manuel.
Mero mero. Jefe. Cabeza de familia (expresión informal).
Mesero. Camarero
Metiche. Persona entrometida. También shute.
Mico (El …). Una de las acepciones de la vulva. Genitales femeninos.
Miércoles. Eufemismo de mierda (por ejemplo: se siente un olor como a miércoles).
Milanesa. Comida empanada (por ejemplo: milanesa de res o bistec empanado).
Mordida. Soborno.
Moronga. Pene.
Muchá. Palabra usada entre buenos amigos, apocope de muchacho.

Nalguear. Dar unas cachetadas con la mano abierta en las nalgas.
Natural. Espresión despectiva usada por los blancos y ladinos para referirse a los indígenas guatemaltecos. También indita.

Pacaya (Tener…) Tener dificultad para hacer algo.
Pacha. Biberón.
Paja. Mentira.
Pajero. Mentiroso.
Pana. Apocope de Panajachel, localicad ribereña del lago Atitlán.
Panza verde. Gracioso nombre con el que se conoce a las personas de la ciudad de
Antigua. Natural de Antigua Guatemala.
Pararse. Ponerse de pie.
Parársele (… a uno el pipe). Tener una erección.
Patojo. Niño.
Petatear. Morirse (informal), palmarla.
Pipe. Pene.
Pisado (Estar …). Estar hecho polvo. Pasar un mal momento. También, estar jodido.
Pish. Una de la acepciones de pene.
Pishtón. Tortilla en maíz más gruesa y grande que las normales.
Pisto (Tener …). Tener dinero.
Pistudo. Persona con mucho dinero.
Poc-chuc. Lonjas de cerdo cocinadas en una salsa picante que contiene cebolla,
naranja y limón.
¡Púchica! Espresión admirativa.
Pusa (la …). Una de las acepciones de la vulva. Genitales femeninos.
Puta (En …). En mucha cantidad (por ejemplo: en la fiesta hubo guaro y comida en puta).
Putas (darse a …). Trabajar duro día y noche.

Quetzal. Moneda nacional de Guatemala./ Ave símbolo de Guatemala.
Quetzalteca. Licor más común becho de caña y maíz.
Quitagomas. Alimento que arregla el cuerpo en las resacas o gomas.

Refri. Apócope de refrigerador o nevera.

Saludes. Saludos (por ejemplo: Beto te manda sajudes).
Santo. Cumpleaños.
Seco. Flaco, delgado.
Sho (Hacer …). Callarse
Sholco. Persona a la que le falta una o varias piezas dentales.
Shuco. Persona sin higiene
Shucos (Alimentos…). Alimentos en descomposición (por ejemplo: hay que meter la
carne a la refri antes de que se shuquee).
Shute. Persona entrometida; también metiche.
Sombrero (¡Ay mi …!). Expresión de incredulidad.

Tacuche. Traje completo, elegante y formal.
Tacho. Nombre cariñoso de Anastasio.
Talega. Una de las expresiones de pene.
Tico. Forma cariñosa de llamar a los ciudadanos de Costa Rica.
Toronjas. (Las …). Una expresión para designar los pechos grandes de una mujer; también "la lechería".
Tortear. Hacer tortillas./ Abofetear.
Tortilla. Porción redondeada de masa de maíz, hecha con las palmas de las manos y cocinada en el comal.
Tortillera. Mujer que hace o vende tortillas.
Tortillería. Lugar donde se hacen o venden tortillas.
Tortuga (La …). Acepción de vulva. Genitales femeninos.
Trago. Medida de licor equivalente a un octavo de litro; también "indita".
Traido/a. Novio/novia. Se utiliza para hablar de terceras personas, pues hacerlo delante de la persona aludida es de mal gusto (por ejemplo: esta mañana en la calle he visto a tu traida).
Trompudo. Persona de mal carácter. (Estar …). Estar enfadado.

Vonós. Contracción de vámonos (por ejemplo: vonós, porque parte la camioneta).
Vuelto. Cambio, dinero devuelto por alguna compra hecha.

Yuca (Sembrar la …). Fornicar.

Comentarios

  1. buena onda profe jajajajaja y si se le fueronlas palabras algo gruesas va jajajaja pero ta bien me llega

    ResponderEliminar
  2. cabal... me llega tambn

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

VOCABULARIO DEL POPOL VUH

Analisis de la obra literaria Cien años de Soledad

LA TENTATIVA DEL LEÓN Y EL ÉXITO DE SU EMPRESA